Ура-ура, мы вернулись! 🙂 Привет всем, кто соскучился по нашим урокам! Мы вот по вам соскучились 🙂
Надеемся, что интерес к финскому не угас, предыдущий материал уложился, и мы сможем с новыми силами взяться за следующий 🙂
Этот урок хотелось бы посвятить теме не столь сложной как какой-нибудь пассив, но не менее важной, а именно обратить внимание на падежи существительных и местоимений, употребляемых с определенными глаголами.
Мы уже сталкивались с тем, что слово после или перед каким-либо глаголом хочется поставить совсем не в ту форму, в которую надо по правилам. Самый частый пример с «pitää» в значении «нравиться». Minä pidän lumesta (Мне нравится снег). «Lumi» ставится во внутреннеместный падеж элатив, который чаще всего обозначает «из чего-то» и «откуда-то». Частично мы затрагивали тему глагольного управления в 7 уроке. С тех пор, мы продвинулись, узнали много нового, надо и эту лексику расширить.
Финские глаголы ведут себя по своим собственным правилам, которые в общем уложить в какую-либо точную схему нельзя. Управление глаголов можно только запомнить. Это не так сложно и довольно полезно, потому как тренирует чувство языка, проникают в способ финского мышления.
Согласитесь, знакомиться в гостя (tutustua vieraaseen) и покупать из магазина (ostaa kaupasta)… В этом ведь есть своя логика? 😉
Раз уж речь зашла об Elatiivi, с него и начнем.
ostaa – покупать
-sta/-stä Ostin sanakirjan kaupasta. — Купил книгу в магазине.
-lta/-ltä Aion ostaa torilta. — Я стал покупать на рынке.
Ostamme talon Espoosta tai Vantaalta. — Купим дом в Эспо или в Ванта.
Внимание! Elatiivi (Mistä?) можно употреблять не со всеми словами. Есть такие существительные которые ставятся только во внешнеместный падеж, в данном случае в Ablatiivi (Miltä?).
puhua – говорить
-sta/-stä Mistä te puhutte? Me olemme jo puhuneet tästä asiasta.
О чем вы говорите? Мы уже говорили об этом деле.
etsiä – искать
-sta/-stä Etsin kirjaa kaapista. – Я нашел книги в шкафу.
-lta/-ltä Elli etsi neulaa lattialta. – Элли нашла иголку на полу.
löytää – находить
-sta/-stä Löysin tekstistä pari virhettä. – Нашел в тексте пару ошибок.
-lta/-ltä Pojat löysivät lompakon kadulta. – Мальчики нашли бумажник на улице.
tilata – заказывать
-sta/-stä Voimme tilata liput matkatoimistosta. –
Можем заказать билеты в турбюро.
-lta/-ltä Taksin voi tilata asemalta. – Такси можно заказать с остановки.
varata – заказывать, бронировать
-sta/-stä Varataan pöytä jostakin ravintolasta. –
Зарезервируем столик в каком-нибудь ресторане.
-lta/-ltä Varasin kolme lippua ensimmäiseltä riviltä. –
Забронировал три билета в первый ряд.
erehtyä – ошибаться, ошибиться, заблудиться
-sta/-stä Asiakas erehtyi ovesta ja astui johtajan huoneeseen. –
Клиент ошибся дверью и зашел в кабинет директора.
huomata, huomauttaa – обратить внимание
-sta/-stä Huomaa virheestä! – Обратите внимание на ошибки!
hämmästyä – изумляться, удивляться
-sta/-stä Minä hämmästyin asiasta aika paljon. –
Я довольно часто удивляюсь.
ilahtua – обрадоваться, порадоваться
-sta/-stä Ilahduin ruususta kovasti. – Я очень обрадовалась розе.
iloita – радоваться
-sta/-stä Poika iloitsi uudesta polkupyörästä. –
Мальчик обрадовался новому велосипеду.
innostua – воодушевляться, вдохновляться
-sta/-stä Aleksis innostuu aina kaikesta uudesta. –
Алексис воодушевляется от всего нового.
kadehtia – (по)завидовать
-sta/-stä Mistä sinä kadehdit häntä? Kadehdin Liisaa lottovoitosta. –
Чему ты завидуешь? Я завидую тому, что Лиса выиграла в лото.
Kadehdin sinua siitä, että puhut niin hyvin ranskaa. –
Завидую тебе, потому что ты хорошо говоришь по-французски.
kiinnostua – заинтересоваться
-sta/-stä Kiinnostuin jo nuorena klassisesta musiikista. —
Еще в молодости интересовался классической музыкой.
Hän on kiinnostunut auton korjaamisesta. –
Он интересуется починкой машин.
kilpailla – соревноваться, состязаться, соперничать
-sta/-stä Kaikki kilpailivat ensimmäisestä palkinnosta. –
Все соревнуются за первое место.
masentua – падать духом, впадать в депрессию
-sta/-stä Minä en masennu pikkuasioista. –
Я не унываю из-за мелочей.
myöhästyä – опаздывать, опоздать
-sta/-stä Myöhästyin bussista. –
Я опоздал на автобус.
-lta/-ltä Oppitunnilta ei saa myöhästyä. –
На уроки нельзя опаздывать.
nauttiа – наслаждаться, получать удовольствие
-sta/-stä Nautin (= pidän kovasti) kauniista keväästä. –
Наслаждаюсь красивой весной.
pelästyä – (ис)пугать, напугать
-sta/-stä Pelästyin lääkärin varoituksista ja lopetin tupakanpolton. –
Испугался предупреждений врача и перестал курить.
piristyä – оживать, приободряться
-sta/-stä Piristyin kahvista niin, etten saanut yöllä unta. –
Я так взбодрился от кофе, что не смог ночью уснуть.
Помимо глаголов есть еще прилагательные, требующие элатива:
epävarma – неуверенный, нерешительный
-sta/-stä Hän on vielä epävarma asiasta. –
Он еще в этом деле не уверен.
kateellinen – завистливый
-sta/-stä Simo oli kateellinen Lasselle voitosta. –
Симо завидовал победе Ласе.
kiitollinen – благодарный, признательный
-sta/-stä Olen kiitollinen kaikesta avusta. – Я благодарен за всю помощь.
surullinen – печальный, грустный
-sta/-stä Tulin surulliseksi kirjeestäsi. – Я расстроился из-за твоего письма.
Olen surullinen siitä, että Pekka sairastui. – Мне грустно, потому что Пекка заболел.
vihainen – сердитый, злой
-sta/-stä Olen vihainen törkeydestäsi. – Меня злит твоя грубость.
väsynyt – усталый
-sta/-stä Hän on väsynyt työstä. – Он устал от работы.
Чистое управление c Ablatiivi (Miltä?) тоже есть у следующих глаголов:
näyttää – казаться
Lapsi näytti sairaalta. – Ребенок казался больным.
tuoksua – пахнуть
Paperi tuoksuu ruusulta. – Бумага пахнет розой.
haista – вонять
Astiat haisevat kalalta. – Посуда воняет рыбой.
maistua – осязать на вкус
Sammakko maistuu kanalta. – У лягушки вкус курицы.
tuntua – чувствоваться, ощущаться
Huone tuntui kostealta. – В комнате ощущалась сырость.
(Продолжение в соседней записи)
В ближайшую субботу, 19 мая 2018, в креативном пространстве "Ткачи" состоится День Финляндии. Начало мероприятия…
Mikael Agricola oli Suomen uskonpuhdistaja, joka kirjoitti ensimmäisen suomenkielisen kirjan. Häntä pidetään suomen kirjakielen kehittäjänä.…
В 204-й школе Санкт-Петербурга (с углубленным изучением финского языка) решили повторить эксперимент финских коллег и…
Не только мы оглядываемся на утраченное время, но само это время смотрит на нас. Именно…
Для тех, кто хочет поближе познакомиться с деятельностью Института Финляндии в Санкт-Петербурге, в ближайшую пятницу,…
26 сентября в Генеральном консульстве Финляндии, которое находится по адресу: Преображенская площадь, 4 (Санкт-Петербург), состоится…
This website uses cookies.
View Comments
Привет! Мне кажется у вас ошибка в примере: Poika iloiti надо как мне кажется iloitsi если, используется imperfekti
Да, и впрямь она :) Спасибочки! :)
Пара корректировок:
kateeltinen – завистливый - надо kateelLinen
Olen suurullinen siitä.. - надо surullinen
Olen vihainen törkeyksestäsi - надо törkeyksIstäsi
Спасибо! :)
Как оказалось, вообще törkeydestäsi, потому как оно от прилагательного и сильно абстрактное.
i там совсем не надо, это же единственное число :)
Elatiivi:
erottaa – исключать, отделять
Opiskelija erotettiin yliopistosta. – Студент был отчислен из университета.
haaveilla - мечтать
Mikko haaveilee vaimosta / uudesta kodista. - Микко мечтает о жене / новом доме.
huolehtia – ухаживать, заботиться
Poika huolehtii hänen koirasta hyvin. – Мальчик хорошо заботился о своей собаке.
huolestua - волноваться
Äiti huolestuu aina hänen lapsista. – Мать всегда волнуется за своего ребенка.
jutella – болтать, разговаривать
Leena halusi jutella tästä asiasta kaverin kanssa. – Лена хотела поболтать на эту тему с подругой.
kehittyä – развивать, развиваться
Pienestä tytöstä kehittyi kaunis nainen. – Из маленькой девочки выросла красивая женщина.
keskustella - обсуждать
Managerin täytti keskustella tästä tapauksesta johtajan kanssa. – Менеджеру надо было обсудить данный случай с начальником.
koostua - состоять
Asunto koostuu kahdesta huoneesta, keittiöstä ja saunasta. Жилье состоит из двух комнат, кухни и сауны.
laulaa - петь
Poika laulaa kesästä. – Мальчик поёт о лете.
lukea - читать
Luin haastattelun netistä. – Я прочла интервью в интернете.
neuvotella - советоваться
Sinun kannattaa neuvotella tästä ongelmasta vielä äidin kanssa. – Тебе следует посоветоваться по поводу этой проблемы также с мамой.
palkita - награждать
Professorin palkittiin hyvästä tutkimuksesta. – Профессор был награжден за хорошее исследование.
puhdistaa - чистить
Minun pitää puhdistaa auton lumista. – Мне нужно очистить машину от снега.
selvitä – справляться, преодолевать
Potilas selvisi masennuksesta. – Пациент преодолел депрессию.
tykätä - нравиться
Lapsi tykkää uudesta pelistä. – Ребенку нравится новая игра.
vakuuttaa - страховать
Presidentin auton on vakuutettu miljoonasta ruplaa. – Машина президента застрахована на миллион рублей.
valittaa - жаловаться
Mummo valittaa aina terveyksistä. – Бабушка всегда жалуется на здоровье.
välittää – волноваться, беспокоиться
Asiakas ei välitä hinnasta. – Клиента не волнует цена.
Что касается törkeydestäsi - мне стало интересно, пообщалась с носителями языка, они подтвердили, что Ваш вариант правильный..
НО!! вариант törkeyksistäsi также существует - это когда человек сразу за короткий промежуток времени наделал много плохих вещей, чем доставил окружающим массу неприятных моментов.. в речи такой вариант практически не используется.. Век живи - век учись!:)
во красота какая! :)
Спасибо!!! :)