В этом выпуске:
Ниже в таблице приведены личные местоимения в финском языке. Обратите внимание, что у финнов нет разделения на женский и мужской пол. В предложениях местоимения первого и второго лица (minä, sinä, me, te) можно опускать. В таких случаях глагольные окончания как бы обозначают личные местоимения.
| minä — я | me — мы |
| sinä — ты | te — вы |
| hän — он, она | he— они |
Рассмотрим глагольные окончания на примере ключевого для финского языка глагола olla – быть. Olla – глагол неправильный, поэтому его окончания надо запомнить. Все финские глаголы имеют основу, к которой присоединяются суффиксы и окончания.
| olla основа: ole- | |
| minä olen | me olemme |
| sinä olet | te olette |
| hän on | he ovat |
В третьем лице и проявляется «неправильность» глагола. А частичка -la – показатель инфинитива.
Отрицательная форма глагола образовывается с помощью частички ei в нужной форме и основы глагола:
| minä en ole | me emme ole |
| sinä et ole | te ette ole |
| hän ei ole | he eivät ole |
По правилам, к основе глаголов, оканчивающихся на –la добавляются следующие окончания (на примере глагола opiskella (opiskele-) – учиться):
| minä opiskelen | me opiskelemme |
| sinä opiskelet | te opiskelette |
| hän opiskelee | he opiskelevat |
Как видно из таблицы, в третьем лице единственного числа удваивается последняя гласная основы.
В финском языке используются следующие указательные местоимения:
| tämä | это |
| tuo | то |
| se | это, то |
Tämä используется тогда, когда вы говорите о вещах, которые находятся в пределах досягаемости. Tuo – предмет, который находится в зоне видимости. Se используется как в первом, так и во втором случае, особенно когда ранее уже шла речь о предмете.
Пример:
| Tämä on kirja | Это – книга |
| Tämä on kissa* | Это – кошка |
| — Mikä tuo on? | — Что это(то)? |
| — Se on musta kissa | — Это – черная кошка |
Вопросы в финском языке строятся либо с помощью вопросительных слов (mikä, kuka, milloin и т.д.), либо путем прибавления частички –ko/-kö к глаголу. При этом, меняется порядок слов в предложении, что свойственно многим европейским языкам.
Пример:
| Oletko sinä ruotsalainen? | Вы – швед? |
| Puhutko suomea? | Говоришь ли ты по-фински? |
| Opiskelevatko he viroa? | Изучают ли они эстонский? |
Интонация в вопросительных предложениях ничем не отличается от повествовательных предложений, в отличие от русского языка, где одна и та же фраза, произнесенная с разной интонацией, может быть как вопросительной, так и повествовательной. А вот ударение всегда падает на первый слог, а в сложносоставных словах главное ударение падает на первый слог первого слова, а второстепенное, третьестепенное и т.д. на первый слог следующих составных слов.
Например: ra-vin-to-la (ресторан), tä-nään (сегодня), ter-ve-tu-lo-a/
Но на первый слог всегда падает более сильное ударение! Но не надо при этом тянуть ударную гласную, как это было бы в русском языке.
Еще одно очень важное правило в финском языке – это гармония гласных. Гласные делятся на гласные заднего ряда (a, o, u), переднего ряда (ä, ö, y) и нейтральные (e, i). В одном и том же слове никогда не встречаются задне- и переднеязычные гласные одновременно. Исключения составляют сложносоставные слова, включающие в себя разные корни. Нейтральные гласные, как правило, сочетаются и задне- и с переднеязычными гласными.
В качестве примера:
| Страна/Язык | + lainen/läinen | Национальность |
| Hollanti Голландия | hollantilainen | |
| Tanska Дания | tanskalainen | |
| Venäjä Россия | venäläinen |
Помимо гармонии гласных, здесь также показано образование национальностей путем прибавления окончания -lainen/-läinen к названию страны. Исключения составляют:
Suomi (перевода не требует) – suomalainen
Ruotsi (Швеция) – ruotsalainen
Venäjä (Россия) – venäläinen
Потренируйтесь в образовании национальностей со следующими языками (а заодно и запомните финские названия):
Saksa
Ranska
Espanja
Italia
Englantia
Japani
Kiina
Turkki
Arabia
Suahili
Viro=Eesti
И, напоследок, милое стихотворение, которое вполне соответствует нынешней погоде.
Sade on viskannut1 koivuun2
Verkot3 loistavat4.
Sano jo minulle, sano,
Että rakastat.
Neilikat5 tuulen alle
Taipuvat iloiten
Sano jo, että olen
Sinulle suloinen.
Katso, minussa silloin
Ihme6 tapahtuu7:
Tulen niin voimakkaaksi8,
Niinkuin nuori puu.
Tulen niin iloiseksi,
Niinkuin neilikat.
Sano vain minulle, sano,
Että rakastat.
В выпуске использованы материалы из следующих источников: Suomea Suomeksi, Olli Nuutinen
Урок 1 -> Урок 2
В ближайшую субботу, 19 мая 2018, в креативном пространстве "Ткачи" состоится День Финляндии. Начало мероприятия…
Mikael Agricola oli Suomen uskonpuhdistaja, joka kirjoitti ensimmäisen suomenkielisen kirjan. Häntä pidetään suomen kirjakielen kehittäjänä.…
В 204-й школе Санкт-Петербурга (с углубленным изучением финского языка) решили повторить эксперимент финских коллег и…
Не только мы оглядываемся на утраченное время, но само это время смотрит на нас. Именно…
Для тех, кто хочет поближе познакомиться с деятельностью Института Финляндии в Санкт-Петербурге, в ближайшую пятницу,…
26 сентября в Генеральном консульстве Финляндии, которое находится по адресу: Преображенская площадь, 4 (Санкт-Петербург), состоится…
This website uses cookies.
View Comments
Очень интересно.. только не до конца понял стишок.
Отличный материал! Правда сноски и замечания лучше выставлять внизу, так людям будет привычнее (если, конечно, не было задумки сначала обучить иностранным словам).
Kiitos! ) И правда хороший материал!
А нельзя ли дать полный дословный перевод стихотворения.
А то для новичка даже первые фразы где перевод слов известен не совсем понятен (хочется узнать что в данном случае означают те или иные изменения слов)
Очень хороший урок, спасибо. Если возможно давайте в уроке новые слова с переводом, для расширения словаря. Спасибо
По поводу перевода стихотворения...
Без претензии на художественность, но общий смысл можно передать следующим образом:
Sade on viskannut koivuun – Дождь повис на березовых ветвях
Verkot loistavat – Сети переливаются (имеются в виду, видимо, паутины с капельками дождя)
Sano jo minulle, sano, - Скажи же мне, скажи
Että rakastat. – Что любишь.
Neilikat tuulen alle – Гвоздики склонились
Taipuvat iloiten - веселыми
Sano jo, että olen – Скажи же, что
Sinulle suloinen. – тебя радует.
Katso, minussa silloin – Смотри, во мне
Ihme tapahtuu: - произойдет чудо:
Tulen niin voimakkaaksi, - стану такой сильной
Niinkuin nuori puu. – Прямо как молодое дерево.
Tulen niin iloiseksi, - Стану такой веселой,
Niinkuin neilikat. – Прямо как гвоздики.
Sano vain minulle, sano, - Только скажи мне, скажи,
Että rakastat. – Что любишь.
спасибо большое за перевод!
именно такой и надо - дословный, без художеств.
сейчас всё понял. есдинственно, что надо уточнить наверное:
Neilikat tuulen alle – Гвоздики склонились
Taipuvat iloiten - веселыми
дословно будет скорее: Гвоздики под ветром, склонились радостно :)
Ещё хотелось бы, чтоб был отдельный урок на тему произношения.. Вроде, его тут нет, хотя не уверена. А то я вот, например, совсем не знаю, как произносить такие гласные: ä, ö, y
На тему произношения можно посмотреть Урок 9. Он как раз посвящен фонетике. Хотя, обязательно надо слушать живую речь, пусть в аудиозаписи, но чтобы у Вас закладывались особенности произношения.
Отличный урок. Только фонетика и алфавит должны быть в начале, просто надо объяснить как произносить звуки, а то видем только буквы и не соотнесем к звукам. Не спорю по поводу живой речи, это правильно.
Скажите пожалуйста, такой вот простой вопрос: если в первом слоге есть дифтонг, например sUOmi, то ударение падает на первую или вторую гласную дифтонга?
Спасибо.