Урок 28.

В сегодняшнем уроке мы не будем нагружать вас очередными грамматическими правилами, а дадим немного полезного разговорного и лексического материала.  Для начала развлечемся и посмотрим, как говорят финские зверюшки. Ведь что интересно, вроде в любой стране мяукают, мычат, кукарекают одинаково, а людьми эти звуки воспроизводятся по-разному. У нас собака лает: «Гав!», у англичан: «Hau!» Что слышится финнам? Рекомендуем почитать вслух – это полезно для скорости чтения и тренировки произношения 🙂 Словарь не приводим, несложно догадаться, кто есть кто 🙂 

Koira haukkuu: Hau hau! 

Kissa naukuu: Miau! 

Lehmä ammuu: Ammuu! 

Lammas määkii: Mää! 

Hevonen hirnuu: Ii-ha-ha! 

Sika röhkii: Röh röh! Kana kotkottaa: Kot kot! 

Kukko kiekuu: Kukkokiekuu! 

Käki kukkuu: Kukkuu! 

Susi ulvoo: Uuuuu

Однажды автор данного урока имела удовольствие слушать десятиминутное обсуждение финнами того, когда им лучше завтракать, и поняла, что о времени можно говорить бесконечно, особенно если ведешь светскую беседу 🙂 Предлагаем вашему вниманию текст тоже о времени, причем самом что ни на есть финском 🙂
—         Onko Suomessa aina kylmä ja pimeä?
—         Ei! Nyt on syksy. Sinä tulit tänne myöhään syksyllä. Syksyllä ja talvella on kylmä, ja valoisa aika on silloin lyhyt, päivät ovat lyhyet.
—         Niin. Jo kello neljä iltäpäivällä on pimeä.
—         Mutta kesällä ovat yötkin valoisat.
—         Ihanko totta?
—         Ihan totta. Etkö tiedä, että Pohjolassa ovat yöt kesäkuussa niin valoisat, että näemme ihan hyvin lukea yöllä ilman lamppua.
—         Älä nyt!
—         Kyllä. Odota, haen valokuva-albumini. Katso nyt, tässä on hyvä valokuva. Tässä kuvassa on päiväys: 22.6.1990 kello 23.30.
—         Uskomatonta. Milloin aurinko laskee?
—         Kesäkuun lopussa aurinko laskee Etelä-Suomessa vähän vaille kello 11 illalla ja nousee noin kello 4 aamulla. Mutta vaikka aurinko laskee, ei ole pimeä. Lapissa aurinko ei laske heinäkuussa ollenkaan. Se on koko ajan horisontin yläpuolella.
—         Miten ihmiset voivat nukkua, kun koko ajan on valoisa?
—         Siihen tottuu.
—         Onko Lapissa sitten talvella päivälläkin pimeä?
—         Kyllä on. Lapissa on talvella pitkä pimeä aika. Päivällä on vain vähän valoa, on hämärä.
—         Kesän ja talven kontrasti on hyvin suuri.
—         Niin on.
Ihanko totta? Ihan totta. – Что правда что ли? Правда. (Совершенно верно и т.п.)
ilman – без (после предлога слово всегда в партитиве!)
Älä nyt! – Да ладно! Да перестань! Да ты что! и т.д.
päiväys – дата
uskomatonta – не верится, трудно поверить
aurinko laskee – солнце садится
yläpuolella – над
tottuа – привыкать
hämärä – сумерки
Приятно разнообразить разговорную речь помимо «Ihan totta!» и «Älä nyt!» можно довольно местами забавными выражениями:
Nyt meni yli hilseen! (hilse – чушь, ерунда) Ерунда какая-то! Ничего не понимаю!
Nyt minä olen ihan pihalla! (я уже где-то во дворе) Я не врубаюсь! Не въезжаю!
Nyt minä putosin kärryiltä! (я упал с телеги) Не в теме. Потерял нить разговора.
Minä en pysy enää perässä! (perä – след) Я не догоняю! (в том же значении «не врубаюсь!»)
Minulla on matti kukkarossa. У меня ветер в кошельке свищет.
Minä olen ihan persaukinen. Остался с голым задом.
Älähän nyt! Да ладно тебе!
Älä huoli! (huoli – забота, тревога)
Älä välitä! Все три восклицания: Не парься! Не волнуйся! и пр., Don’t worry! в общем 🙂
Minun tekee mieli tanssia! (tehdä mieli – захотеться, приспичить; обратите внимание на генетив!) — Мне захотелось потанцевать!
Tekeekö sinun mieli kahvia? – Тебе кофе хочется?
Minun ei tee mieli lähteä ulos. – Мне неохота идти на улицу.
Viitsitkö heittää minut asemalle? Тебе не влом добросить меня до остановки?
Minä en viitsi vielä nousta. Мне пока влом/неохота вставать.
Minua ei huvita tehdä mitään! (huvittaa – веселить; обратите внимание на партитив) Меня не прет (не веселит) ничего делать!
Huvittaisitko sinua lähteä tänään teatteriin? Хотелось бы тебе в театр сегодня сходить? (суффикс –isi– в середине слова – это показатель условного наклонения, т.е. «бы», которое мы рассмотрим в последующих уроках)
Minä teen, mitä huvittaa ja se ei kuulu sinulle! Я делаю, что мне хочется, и это тебя не касается!

image_print

9 comments on “Урок 28.

  • Hei! Teidän oppitunteja ovat oikein hyviä! Kiitoksia! Mutta teillä on virheitä tehtävän vastauksessa. Esimerkiksi: harjoitus 2. Täytyä olla: Asiaa ei harjoiteltu tarpeeksi. Lasta ei haettu päiväkodista. Lentokonetta ei tankattu kentässä. Jos on negatiivinen vastaus, aina tulee partitiivi. T. Mila.

    Reply
  • Varis määkii: Mää!

    ВОРОНА БЛЕЕТ?!!!
    LAMMAS määkii

    Првильнее: Onko Suomessa aina kylmäÄ ja pimeäÄ? и тд. Но этот текст для начального уровня, поэтому партитив во многих местах опускается. Не столь важен на этом этапе.

    Nyt minä olen ihan pihalla! (я уже где-то во дворе) Я не понимаю.

    Nyt minä putosin kärryiltä! Потерял нить/смысл разговора.
    Minä olen ihan persaukinen. У меня нет денег.
    Älä välitä! Не обращай внимания!

    Lapset menevät aamUlla sinne.

    Много опечаток в ответах к упражнениям.

    Reply
  • Ja izuchju russkij mnogo let, okolo 7 (mne vsego 18). Ja ni razu ne hodil na kursy. Prosto uchil cherez knigi i internet, i za eto vremja 7 paz byl v Rossii (esli slozhit vmeste, to okolo 1,5 mesjacev). I raz ja smog vyuchit takoj slozhnyj russkij tak, to vy s legkostju osilite finskij. Ja prosmotrel material zdes — konechno est nedochety i mnogo malenkih oshibok v orfografii. No v obschem vpolne horoshij material.

    Spasibo za to chto takie sajty sozdajutsya v Rossii.

    Udachi v izuchenii. Finny vsegda budut ochen privetlivy k ruskomu (rossijaninu) govorjaschemu po finski hot nemnogo.

    Reply
  • Потрясающе!!! Это же каким упорством и терпением надо обладать! А что вызвало в вас такой интерес к России?
    Сапасибо за поддержку и такой теплый комментарий! Будем дерзать дальше 🙂
    Будете в наших краях, пожалуйста, дайте знать 🙂 Будем очень рады пообщаться с таким интересным человеком 🙂

    Reply
  • Interes byl vizvan lish tem — pust vsja Evropa govorit po angliiski i frantsuzki (ja govoru i na etih jazikah, takzhe govoru na rodnom finskom i objazatelnom dlja izuchenija, vtorom gosudarstvennom jazyke Finlandii — shvedskom), a ja budu govorit eshe i na russkom — ved eto vilikij jazyk velikoj strany, kotoraja podnjalas s kolen upadka kontsa proshlogo veka! Tem bolee kak prijatno chitat avtorov, kotoryh Rossija podarila Miru v originale bez perevoda.

    Da, i ja bukvalno nedavno nachal izuchat ukrainskij — tozhe krasivyj jazyk, ochen pohozh na russkij. Lubite narod Ukrainy — on tozhe dal Miru mnogo.

    Sobirajus priehat v Sankt-Peterburg letom, objazatelno soobshu.

    A vam vsem udach i uspeha!

    I pomnite, chto anglijskij ne stanet mirovym jazykom poka hotja by odns nstsija protiv — eta natsia VY! Net, ja ne antiglobalist, no finskij jazyk, finskaja kultura i finskij narod uzhe oshutili pagubnoe vlijanie anglijskogo. Pytajtes do kontsa sohranit svoju individualnuju velikuju kulturu i natsionalnost.

    Reply
  • Здорово! 🙂 Настоящий полиглот 🙂 Вы, наверное, почти все свое время посвящаете языкам? А чем еще интересутесь?
    Русско-украинские отношения — штука сложная, но не все так плохо, как может показаться со стороны 🙂 Я вот питаю к ним исключительно симпатию 🙂

    PS: слово «мир» у нас пишется с маленькой буквы, как обычное слово, как и «земля», «планета» и так далее.

    Reply
  • Net, ne vsja jazykam otdayu! ja uchus v universitete, podrobatyvaju na rabote v shvedskom posolstve, vstrechajus s devushkami, katajus na snowborde i gornyh lyzhih.
    I ja ne do kontsa ponyal: vy ukrainka? i v kakom jazyke mir i zemlya pishutsya s malenkoj bykvy?

    Reply
  • А ну тогда вы просто гений :))) В каком университете учитесь? На кого?

    А можно на «ты» перейти? 🙂

    Нет, я не украинка 🙂 но общаюсь с украинцами, и ездила туда, так что успела понять, насколько это замечательный народ 🙂
    В русском «мир» и «земля» пишутся с маленькой буквы. Исключение только если мы хотим сказать: планета Земля. Тогда Земля с большой, как The Earth в английском.

    Reply

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>