Урок 2

Февраль 7, 2007 в 23:39 | On-line уроки | Комментарии - 30

В этом выпуске:

  • Вопросительные предложения
  • Разговорные выражения
  • Множественное число
  • Чередование согласных
  • Внутри- и внешнеместные падежи 

Вспомним, что вопросы в финском языке образуются путем прибавления частички –ko/kö к слову, от которого строится вопрос.
-         Tuo on iso kissa.
-         Onko se kissa? Eikö se ole tiikeri? (не забываем о гармонии гласных!*)
-         Ei. Tiikeri ei ole musta.
* Как мы уже отмечали, гласные e и i являются нейтральными, поэтому сочетаются как с гласными переднего, так и заднего ряда. Но если в слове присутствуют только нейтральные гласные, то все добавления, как правило, будут образовываться с гласными переднего ряда.
Упражнение1: Потренируйтесь в составлении вопросов:
Malli: Tämä maa on Ruotsi.                         Onko tämä maa Ruotsi?
1. Tuo on kissa.                                              …………………………………………………………………….
2. Tämä kartta on hyvä.                                   …………………………………………………………………….
3. Tämä kaupunki ei ole Oslo.                         …………………………………………………………………….
4. Tämä kissa ei ole mukava.                           …………………………………………………………………….
5. Porvoo on pieni kaupunki.                           …………………………………………………………………….
6. Porvoo ei ole iso.                                        …………………………………………………………………….
 
kaupunki – город
mukava – хороший, удобный
pieni – маленький
iso – большой
 
Выучим несколько полезных разговорных фраз:
Hei! – привет! Используется во всех случаях.
Terve! – привет, здорОво! Более фамильярно, неофициально.
Вообще, есть множество вариаций дружественных приветствий: Moi! Heippa! Heido! Moikka! Moro!
Hyvää päivää!добрый день! Довольно-таки официально. Иногда можно просто сказать Päivää!
Mitä kuuluu? – как дела? Буквально: «Что слышно?». На что можно ответить: Kiitos, hyvää. – Спасибо, хорошо.
(Hyvää) huomenta!Доброе утро!
(Hyvää) iltaa!Добрый вечер!
(Hyvää) yötä! – Спокойной ночи!
Tervetuloa*! – Добро пожаловать!
Näkemiin! – До свидания!
Hei hei! – Пока!
Kiitos viimeisestä!Спасибо за все!
Ei kestä! – Не за что!
Anteeksi! Извините!
Ei se mitään!Ничего страшного.
Ole hyvä! – Пожалуйста (при обращении на «ты»)
Olkaa hyvä! – Пожалуйста (при обращении на «Вы»)
 
*Tervetuloa – слово сложносоставное, первая t во втором слове идет с некоторым усилением.
 
Множественное число.
Показателем множественного числа номинатива в финском языке является окончание t, присоединяемое к основе слова. Запомните, что все суффиксы, окончания прибавляются к основам существительных, поэтому их необходимо запоминать. Позже мы рассмотрим правила образования основ существительных.

yskik monikko
kuva – картинка kuvat
vihko – тетрадь vihkot
kynä – ручка kynät
ystävä – друг ystävät
puhelinnumero – номер телефона puhelinnumerot

            В таблице приведены существительные, у которых основа совпадает с номинативом.
 
Чередование согласных.
            Согласные k, p, t в финском языке чередуются:
kk à k            k à
pp à p            p à v
tt à t               t à d
            Чередование происходит в основе слова:

номинатив основа
pöytä – стол pöydä-
kauppa – магазин kaupa-
kartta – карта karta-
kylpy – ванна kylvy-

nk à ng
nt à nn

номинатив основа
kaupunki kaupungi-
lintu – птица linnu-

            В финском языке большое количество падежей. Мы начнем их изучение с падежа Adessiivi и Inessiivi. Они отвечают на вопрос Missä? – Где? Показателем Adessiivi является окончание lla/llä. Данный падеж на русский язык переводится с помощью предлога «на»:
Tuolilla on kassi.                     На стуле сумка.
Kirja on pöydällä.                   Книга на столе.
Показателем Inessiivi является окончание ssa/ssä, и на русский язык переводится с помощью предлога «в»:
Metsässä on talo.                    В лесу дом.
Helsingissä on iso yliopisto.     В Хельсинки большой университет.
            Не забывайте о гармонии гласных и чередовании согласных! С нейтральными гласными e и i используются окончания llä/ssä.

Tämä on kirkko (церковь).
Minä olen kirkossa.
Tämä on kauppa.
Minä olen kaupassa.
Tämä on matto (ковер).
Kissa on matolla.
Tämä on herra Jokinen.
Hän on Turussa (Turku).
Tämä on rouva Mäkinen.
Hän on Puistokadulla.
Tämä on neiti Virtanen.
Hän on kylvyssä (kylpy).


Здесь мы встретили три общепринятых обращения в финском языке:
herra – господин                  rouva – госпожа                    neiti – девушка
Все они употребляются с фамилией.
            Если слово заканчивается на согласный, то окончание прибавляется с помощью связующей i. Это характерно для имен собственных и заимствованных слов:
Århus – Århusissa
Reykjavik – Reykjavikissa
            Итак, чтобы сказать «в такой-то стране», мы используем окончания ssa/ssä, но есть несколько исключений, которые надо запомнить:
Venäjä à Venäjällä
Tampere à Tampereella
Rovaniemi à Rovaniemellä
 
Упражнение2: Ответьте на вопросы:
1. Missä Jyväskylä on? (Suomi, основа Suome-)………………………………………………………………
2. Missä Lund on? (Ruotsi)                             …………………………………………………………………….
3. Missä Bergen on? (Norja)                           …………………………………………………………………….
4. Missä Reykjavik on? (Islanti)                       …………………………………………………………………….
5. Missä Kööpenhamina on? (Tanska).            …………………………………………………………………….
6. Missä Moskova on?                                    …………………………………………………………………….
7. Missä Suomi on? (Skandinavia)                   …………………………………………………………………….
8. Missä Egypti on? (Afrikka)                          …………………………………………………………………….
9. Missä Japani on? (Aasia)                             …………………………………………………………………….
10. Missä USA on? (Amerikka)                      …………………………………………………………………….
 
Ответы на упражнения урока будут приведены в следующем выпуске.
 

Комментарии 30 »

RSS лента комментариев. Трекбек URI

  1. Ошибочка:

    У вас написано “Minä olen kaupasa.”

    Комментарий от Федя — Май 3, 2007 #

  2. Minä olen kaupasa. – почему “s” одна? Опечатка?

    Комментарий от Yuri — Май 19, 2007 #

  3. Скажите, прилагательные тоже имеют форму множественного числа? Н-р:там большие магазины

    Комментарий от Анна — Июнь 15, 2007 #

  4. Опечатку исправили, спасибо!

    Прилагательные согласуются в падеже и числе с существительными. Например, большие магазины будут isot kaupat.

    Комментарий от Главный редактор — Июнь 19, 2007 #

  5. Не получилось составить вопросительное предложение из Tämä kaupunki ei ole Oslo.. Совсем запуталась.

    Комментарий от Zhanna — Сентябрь 21, 2007 #

  6. Например:
    Eikö tämä kaupunki ole Oslo?

    Комментарий от Главный редактор — Сентябрь 21, 2007 #

  7. Скажите, а переход kk/k имеет место при склонении Amerikka?( Amerikassa?)

    Комментарий от Olga — Ноябрь 16, 2007 #

  8. Да, в случае с Amerikka будет чередование kk-k

    Комментарий от Главный редактор — Ноябрь 16, 2007 #

  9. Добрый день! Вот выполнила задание. Только не поняла- разве про «Кису» говорят в финском языке «Мукава».
    Вероятно, речь идет о «Касси» или я не права и про «киссу»тоже можно так сказать.
    Айли
    Упражнение1:
    1. Tuo on kissa.
    Onko tuo kissa?
    Tuoko on kissa?
    Kissako on tuo? …………………………………………………………………….
    2. Tämä kartta on hyvä.
    Onko tämä kartta hyvä?
    Tämäkö kartta on hyvä?
    Hyväkö tämä kartta on? …………………………………………………………………….
    3. Tämä kaupunki ei ole Oslo..
    Eikö Oslo ole tämä kaupunki?
    Onko tämä kaupunki Oslo?
    Osloko tämä kaupuhki on? …………………………………………………………………….
    4. Tämä kissa ei ole mukava.
    Eikö tämä kissa ole mukava? …………………………………………………………………….
    5. Porvoo on pieni kaupunk
    Onko Porvoo pieni kaupunki? …………………………………………………………………….
    6. Porvoo ei ole iso.
    Eikö Porvoo ole iso? …………………………………………………………………….
    Упражнение2: Ответьте на вопросы:
    1. Missä Jyväskylä on? (Suomi, основа Suome-)
    Jyväskylä on Suomessa………………………………………………………………
    2. Missä Lund on? (Ruotsi)
    Lund on Ruotsissa…………………………………………………………………….
    3. Missä Bergen on? (Norja)
    Bergen on Norjassa …………………………………………………………………….
    4. Missä Reykjavik on? (Islanti)
    Rekjavik on Islantissa …………………………………………………………………….
    5. Missä Kööpenhamina on? (Tanska)
    Kööpenhamina on Tanskassa. …………………………………………………………………….
    6. Missä Moskova on?
    Moskova on Venäjällä …………………………………………………………………….
    7. Missä Suomi on? (Skandinavia)
    Suomi on Skandinavissa …………………………………………………………………….
    8. Missä Egypti on? (Afrikka)
    Egypi on Afrikassa …………………………………………………………………….
    9. Missä Japani on? (Aasia)
    Japani on Asiassa …………………………………………………………………….
    10. Missä USA on? (Amerikka)
    USA on Amerikassa …………………………………………………………………….

    Комментарий от Aili — Ноябрь 18, 2007 #

  10. “Eikö se ole tiikeri?” – А разве не “Eikö se tikkeri?”

    Комментарий от Александр — Ноябрь 19, 2007 #

  11. Вернее “Onko se kissa” а не “onko se ole kissa?”
    Заранее спасибо!

    Комментарий от Александр — Ноябрь 19, 2007 #

  12. Aili,
    и еще Reykjavik on Islandissa

    Комментарий от Александр — Ноябрь 22, 2007 #

  13. po-moemu Islannissa

    Комментарий от opiskelija — Декабрь 14, 2007 #

  14. Tuo on kissa.
    Onko tuo kissa?
    Tuoko on kissa?
    Kissako on tuo?

    а что -ko добавляться может ко всему??? не только к глаголам? а какая разница в переводе?

    Комментарий от Victoria — Февраль 25, 2008 #

  15. USA – разве по-фински не YHDYVALLOT?

    Комментарий от Olga — Апрель 16, 2008 #

  16. могут мне тут объяснить что такое “основа”?.

    Комментарий от araaa — Май 25, 2008 #

  17. могут мне тут объяснить что такое “основа”?.

    основа слова

    Комментарий от Аноним — Июнь 7, 2008 #

  18. насчет основы: что это такое я более менее понимаю, но вот как понять какая основа у слова? Есть какое-то правило?

    Комментарий от Inferno — Июнь 10, 2008 #

  19. а что -ko добавляться может ко всему??? не только к глаголам? а какая разница в переводе?

    да, к любому члену предложения. Данный член ставится на первое место в вопросе. Разница в переводе:
    Onko tuo kissä? – Это кошка?
    Tuoko on kissä? – Это ли кошка?
    Kissäko on tuo? – Кошка ли это?

    “Eikö se ole tiikeri?” – А разве не “Eikö se tikkeri?”

    Вернее “Onko se kissä” а не “onko se ole kissä?”
    Заранее спасибо!

    В каждом предложении должен присутствовать глагол, в данном случае olla.
    В предложении “Eikö se ole tiikeri?” ei это отрицательная частица, а глагол – ole.
    В предложении “Onko se kissä?” глагол on. Поэтому ole здесь уже не нужно.

    Комментарий от internum_odium — Июнь 21, 2008 #

  20. Здесь случаем нет ли опечатки:
    “Hyvää päivää!”?

    Комментарий от Dmitrij — Июнь 24, 2008 #

  21. Так все-таки?
    Опечатка или нет?
    Hyvää päivää
    И почему здесь “Eikö se ole tiikeri?” не “EikO se ole tiikeri”?

    Хотелось бы получить ответ. С Уважением.

    Комментарий от Dmitrij — Июнь 25, 2008 #

  22. Dmitrij И почему здесь “Eikö se ole tiikeri?” не “EikO se ole tiikeri”?
    потому, что выше(в предыдушем уроке) говориться про гармонию гласных (или по другому сингармонизм гласных) и там ясно написано, что е и i нейтральные т.е. если в состав слова входят только е и i: ei, pieni, kiele то в большинстве случаев после них стаяться не о и а, а ä и ö

    Комментарий от Grace_van_Dir — Июль 1, 2008 #

  23. Спасибо!!! разобрался с этим!

    Комментарий от Dmitrij — Июль 15, 2008 #

  24. Hyvää päivää! Hyvää iltaa! Опечатки никакой нет, так как это выражения приветствования, и они употребляются в партитиве. Вы как-бы желаете другому человеку хорошего дня, вечера и т.п. Как в русском языке “здравствуйте”.

    Комментарий от Alena — Июль 21, 2008 #

  25. По поводу Onko tuo kissa? Сказать так, конечно, можно… но в разговорной речи правильнее было бы Onko se kissa? или, если Вы хотите показать именно на эту кошку в отдалении от вас, то правильнее местоимением показать место “Там кошка?” Onko tuolla kissa? Tuo переводится как тот, та; что-то, находящееся в отдалении от говорящих.

    Комментарий от Alena — Июль 21, 2008 #

  26. Основа – это та часть слова, к которой Вы потом будете добавлять различные окончания, в зависимости от того, в каком падеже, числе употребляете. Определяется она последним слогом, окончанием слова. Основа бывает сильной и слабой. В большинстве случаев сильная основа та, которая не поддвергается чередованию, слабая – наоборот. например: kauppa (kauppaan в магазин)сильная, kaupa (kaupassa в магазине) слабая. В дальнейшем, позанимавшись и попрактиковавшись немного Вы легко сможете определить основу слова. Кстати, у глаголов тоже есть основа :) . Удачи!

    Комментарий от Alena — Июль 21, 2008 #

  27. А вот ещё: Rovaniemellä – не опечатка? Вроде же основе есть “о” и “а”, должно быть Rovaniemella? Или нет?

    Комментарий от Павел — Октябрь 27, 2008 #

  28. опечатка:
    ед.число – yksikkö, а не yskikkö

    Комментарий от учу ф.я. — Январь 27, 2009 #

  29. Tuolilla on kassi. На стуле сумка.
    ???сумка или кошка??

    Комментарий от oldvik — Март 30, 2009 #

  30. kassi – сумка, пакет, кошка – kissa

    Комментарий от Olga — Июнь 29, 2009 #

Оставить комментарий

XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

реклама на suomen.ru

Рассылки Subscribe.Ru
Финский язык
^Наверх^